Son las iniciales de un programa que, por casualidad, apareció en mi pantalla cuando pulsé el botón número siete de mi mando a distancia. Una de esas cadenas de la TDT, una cualquiera. El LSE (Let's Speak English), uno de esos en VOS, me ofreció subtítulos como estos:
-adaptado-
1.
- Tiene un gran problema
- Sí? Cuál?
- Tiene una polla como una llave inglesa
2.
(en casa, una pareja)
- Tengo un notición
- ...
- Me han elegido entre cientos de chicas para ser la imagen de la promoción
- Bueno...
- Es una gran noticia! Es muy importante para mí
- Sí, si quieres ser una de esas chicas superficiales, planas de arriba y que sólo lucen en tanga...
(pausa, la chica mira hacia el salón)
- Qué hace un indio viendo un video porno en el salón?
(efectivamente, el chofer, de origen indio, y el perro, con una de esas lámparas en el cuello, están viendo una película porno)
3.
(se cruzan el de la llave inglesa y una chica en el ascensor)
- Cómo estás?
- Totalmente depilada
- ...
- Totalmente depilada
(caída de ojos y lengua mojando el labio superior)
Y otros por el estilo. Inglés para llevar en el bolsillo, de uso común, para las situaciones cotidianas.
Por cierto. Os he dicho que eran las ocho y media de la tarde cuando ese programa apareció en mi televisión?
miércoles, 23 de mayo de 2007
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
3 comentarios:
Y yo que me lo estoy perdiendo. Cachis!
Eso me recuerda a aquella sección que había en "El peor programa de la semana" del Wyoming, que presentaba Pablo Carbonell, que se llamaba "Pornographic English Course".
Estos sajones siempre tan liberales...
Publicar un comentario