miércoles, 23 de mayo de 2007

L.S.E.

Son las iniciales de un programa que, por casualidad, apareció en mi pantalla cuando pulsé el botón número siete de mi mando a distancia. Una de esas cadenas de la TDT, una cualquiera. El LSE (Let's Speak English), uno de esos en VOS, me ofreció subtítulos como estos:

-adaptado-

1.
- Tiene un gran problema
- Sí? Cuál?
- Tiene una polla como una llave inglesa

2.
(en casa, una pareja)
- Tengo un notición
- ...
- Me han elegido entre cientos de chicas para ser la imagen de la promoción
- Bueno...
- Es una gran noticia! Es muy importante para mí
- Sí, si quieres ser una de esas chicas superficiales, planas de arriba y que sólo lucen en tanga...
(pausa, la chica mira hacia el salón)
- Qué hace un indio viendo un video porno en el salón?
(efectivamente, el chofer, de origen indio, y el perro, con una de esas lámparas en el cuello, están viendo una película porno)


3.
(se cruzan el de la llave inglesa y una chica en el ascensor)
- Cómo estás?
- Totalmente depilada
- ...
- Totalmente depilada
(caída de ojos y lengua mojando el labio superior)


Y otros por el estilo. Inglés para llevar en el bolsillo, de uso común, para las situaciones cotidianas.
Por cierto. Os he dicho que eran las ocho y media de la tarde cuando ese programa apareció en mi televisión?

3 comentarios:

Xan dijo...

Y yo que me lo estoy perdiendo. Cachis!

PepeDante dijo...

Eso me recuerda a aquella sección que había en "El peor programa de la semana" del Wyoming, que presentaba Pablo Carbonell, que se llamaba "Pornographic English Course".

narcoperuano dijo...

Estos sajones siempre tan liberales...